DoubleMintGum

I'm a Feminist,Shipper,Slasher and Fan girl.

Double your pleasure Double your fun,With Doublemint Doublemint gum.

一冊の雑誌と一冊の本

『82年生まれ、キム・ジヨン』満を持しての日本語全訳発売だけど、年内は読む時間がないかな…

旅行のガイドブックというのを買わないのだけど、TRANSITはなかなか良かったですね。まず紙がいい。紙媒体の真骨頂でしょう。紙は。特に99ページからの紙とインクの色使いが大好き。

内容も硬軟バランスもいいし、ヤングなカルチャーの紹介で新都市とか宇宙萬物とか出てくるし!Yamagata Tweaksterやトゥリバン闘争の事も載ってるー。

朝鮮半島の分断の歴史もざっくりとまとめてあるので、これから勉強して行こうという時にはちょうどいいかも。

惜しむらくはせっかくの朝鮮半島の特集なのに、いまだに「韓国」「北朝鮮」という表記を使っているところかなー。

朝鮮民主主義人民共和国は、日本が「北朝鮮」と呼ぶことに対して幾度かに渡り直接指摘、批判をしている(1971年プレ五輪、2003年国連総会)。2003年には「労働新聞」は、朝日新聞を指して「北朝鮮」呼称を批判する論評を掲載。「本人」から「その名で呼ぶな」と言われても改めないのは、国家に対する冒涜としか言えない

 

「北朝鮮」が定着していたとして、或いは、「北朝鮮」で8文字削減で、放送時間が2秒程節約できたとして、一国の正式名称を変更してもよい理由にはならないことは、言うまでもない。

また、「他の国も「北朝鮮」としている」という理由は、英語圏では「North Korea(北朝鮮)」という表記を用いるがこれは、「South Korea(南朝鮮)」と対になっている言葉であり、北を「北朝鮮」と呼び、南を「韓国」と呼ぶ日本とは状況が異なる。

 DPRKをいまだに頑なに「北朝鮮」と呼ぶのはもうそろそろ、いいかげんにやめればいいのになーという思いを強くしていただけに非常に残念。

私もずっとそう呼んでいたんだけどね。
⬆︎の記事を読めばそれがおかしい間違っていると気付くし、気付いた以上はやめなければと思い、やめた。